Istoria zilei de 11 ianuarie este necunoscută, nu există nici o mențiune în ceea ce privește anul din care această zi a fost sărbătorită, notează stiri.tvr.ro.

În vechile scrieri, „mulțumesc” era „multunesc”, care însemna mult-unire – legătura dintre doi oameni și unirea cu Dumnezeu.

În limba engleză, „thank you” derivă din „think” (gândire) – „mă gândesc la tine, nu voi uita ce ai făcut” – ca și în cazul germanului „danke”.

Rusescul „spasibo” înseamnă „spasi Bog”, adică „Domnul să te păzească”.

În jurul lumii cuvântul „Mulțumesc”

Germană-Danke

Italiană – grazie

Engleză – thanks

Franceză – merci

Maghiară – kosonom sepen

Filandeză – kiitos

Cehă – díky

Croată – hvala

Daneză – tak

Norvegiană – takk

Olandeză – bedankt

De Părintele Arsenie Boca:
Îţi multumesc, Doamne.
Îţi multumesc azi că sunt, pentru ziua de mâine.
Îţi multumesc că am pe masă o pâine.
Îţi multumesc pentru stropii de ploaie,
Pentru fructe, păsări şi flori,
Pentru soarele care răsare în zori,
Pentru cerul cu licăr de stele,
Pentru toate zilele vieţii mele,
Pentru firul de apă izvorât din fântână,
Pentru harul ce-mi poartă a mea mână
Pe-arcuş de vioară, pe pânză, pe piatră,
Pentru viersul ce curge din mine spre Cer.
Multumesc pentru omul blajin şi sincer.
Multumesc pentru haina pe care o port,
Pentru tot ce mă doare şi totuşi suport.
Îţi multumesc pentru cântecul de păsărele
Pentru toate încercările vieţii mele.
Am atâtea lucruri pentru care să-ţi mulţumesc,
Că nu ar fi de ajuns o mie de ani să trăiesc!

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.